• ↓
  • ↑
  • ⇑
 
01:57 

Я думаю все мы созрели - перейдем к языку...

Японскому национальному характеру и национальной культуре свойственны и другие, зачастую удивляющие европейцев черты. С некоторой долей преувеличения можно сказать, что японцу свойственно особое, по сравнению с европейским, видение мира. Привычные нам предметы и явления японец часто видит под другим углом, раскрывая подчас неожиданные для нас их грани и поражая оригинальностью выражения мысли.

читать дальше

Данная и последующие публикации под этой рубрикой ставят сугубо практические цели - помочь нашим соотечественникам, оказавшимся в Японии, в их общении с японцами и исходит из того, что даже минимальное знание обычаев страны и несколько простейших фраз могут создать благоприятную почву и формируют общий тон контактов и взаимопонимания. Поэтому, не боясь и не преувеличивая трудностей, смело вперед к познанию Японии и японского языка, памятуя, что и одна уместно произнесенная фраза может растопить лед недоверия и расположить к вам собеседника.

читать дальше
Звуковой состав японского языка в письме передается знаками японской слоговой азбуки, которая существует в двух шрифтовых вариантах - округлом, более приспособленном для рукописи (это "хирагана", знаки которой возникли из скорописных начертаний иероглифов) и угловатом (это "катакана", знаки которой представляют собой части иероглифов). Обе разновидности японской азбуки были созданы путем графического сокращения и преобразования китайских иероглифов в знаки алфавита. Что же касается самих иероглифов, то это такие знаки, которые обозначают не отдельный звук, а сочетание звуков, имеющее какое-либо значение. Чаще всего иероглиф обозначает либо целое слово, либо один из компонентов сложного слова. В современном японском тексте главными видами письменных знаков являются знаки слоговой азбуки хираганы и иероглифы. Реже используются знаки катаканы.

01:55 

Прочитала Санъютэй Энтё "Пионовый фонарь" в переводе Стругацкого...
вещь!

01:52 

Дорогие ПЧ!
не писала неделю...
заметили ли вы?

никто ничего не пишет :upset:

01:50 

Всем увлекающимся!
Обязательно посмотри "Кукол" [Dolls] Такеши Китано и "Tokyo Story" (1953) и "An Autumn Afternoon" (1962) Ясуджиро Одзу !
Тебе должно понравиться.
Фоксик.




21:04 

БУГАКУ


наиболее ранний и самый экзотичный из всех жанров театрального искусства Японии. Созданные в VII–VIII вв. как искусство аристократии, придворные и храмовые представления бугаку включают музыку и танцы — как японского происхождения, так и разнообразные древние заимствования.

читать дальше

17:35 

то, что не влезло в предыдущий пост

Невеста-людоед
читать дальше

Поющий скелет
читать дальше

Снежная невеста
читать дальше
Три сестры
читать дальше
Бамбук до самого неба сказка острова Хонсю
читать дальше

17:31 

дико любимые мною японские сказки

Дар богини Каннон
читать дальше

Две сестры
читать дальше

Догадливая невеста
читать дальше

Как заяц море переплыл
читать дальше

Как сороконожку за лекарем посылали
читать дальше

Как черти старика вылечили
читать дальше

Колпак "чуткие уши"
читать дальше

17:17 

Сегодня Alhona празднует День Рождения
п о з д р а в л я е м
:wine:

04:51 

и просто пару картинок из жизни



04:47 

ИЗ СИМВОЛА ОГРАНИЧЕНИЯ СВОБОДЫ ШКОЛЬНАЯ ФОРМА ПРЕВРАТИЛАСЬ В СИМВОЛ СВОБОДЫ ВЫБОРА

Обязательность школьной формы и правила ее ношения уже давно стали предметом оживленных споров и дискуссий. И по-прежнему ученики разделяются на две противоположные группы - сторонников и противников формы. Но даже те, кто отстаивает школьную форму, по существу берут от школьной одежды то, что было некогда символом авторитета и престижа, устанавливая тем самым определенные образцы моды.

читать дальше
Газета Asahi, 2003.06.04.
Мисако Такахаси




01:40 

...............ссылки

Вот наткнулся на интересную страничку про Японию (жалко, что на английском):

читать дальше
Автор письма - Alex Kachanov

Записи групп японских барабанщиков - тайко - в настоящее время можно найти на компакт-дисках. А именно, в продаже есть:

читать дальше
С уважением и пожеланиями удачи,Евгений


22:58 

И В СОВРЕМЕННОЙ МОДЕ ЕСТЬ ОТГОЛОСКИ СТАРИНЫ


Как же меняется мода! Прокалывание ушей, которое когда-то высмеивали и считали признаком безнравственного и фривольного поведения, теперь необычайно популярно не только среди девочек-подростков, но и их матерей, не говоря уже о растущем числе молодых людей.

Волосы, выкрашенные в каштановый цвет, можно встретить почти повсюду. Они тоже больше не высмеиваются и не считаются признаком дурного вкуса - наоборот, это приветствуется как элемент нового, свежая струя.

читать дальше
Японский стиль всегда отличался тем, что сочетал в себе и традиции, и моду.

Газета Yomiuri.
Мицуо Ёсида


19:18 

ТИТИБУ: ПОЕЗДА И ЦЕМЕНТ, ХРАМЫ И БАРАБАНЫ


Час двадцать пути на комфортабельной электричке от токийского вокзала Икэбукуро - и Вы в городе Титибу, глубинке, о которой японцы говорят "близко, но далеко". Долгое время Титибу действительно был тихой провинцией. Скрытый от посторонних взоров невысокими лесистыми горами и неглубокими лощинами, городок был связан с внешним миром лишь узенькими дорогами, больше напоминавшими горные тропы.

читать дальше

Евгений Кручина

13:01 

УНИКАЛЬНАЯ ПРИРОДА ЯПОНИИ - ЧАСТЬ МИРОВОГО НАСЛЕДИЯ



Правительство Японии приступило к утверждению списка уникальных природных объектов, которым ЮНЕСКО присвоит статус объектов мирового культурного и природного наследия.

читать дальше

Газета Yomiuri, 2003.05.20.
Редакционная статья


00:58 

Дорогие ПЧ!

А вопрос один и очень простой

Вопрос: Дополнять ли картинками записи?
1. Да  51  (54.84%)
2. Нет  4  (4.3%)
3. Да, если картинка относится к теме поста  38  (40.86%)
Всего: 93
Всего проголосовало: 168
00:51 

ОЧЕНЬ ПОДРОБНО И ИНТЕРЕСНО О БАНСАЙ


На Востоке деревьям, травам и цветам поклоняются как живым существам. С ними ведут доверительные беседы, как с близкими друзьями. Их боготворят. Любимым растениям, когда неожиданно обрывается их жизнь, ставят памятники. Так повелось издревле. Раньше просили ветер и дождь не ломать деревья. В древних песнопениях молили о продлении мига цветения.

Деревья на Востоке воспринимаются как существа, стоящие в одном ряду с человеком, и им свойственно испытывать те же чувства. Буддийская идея о том, что все имеет душу и может перевоплотиться во что угодно, к чему она притянется, способствует такому миропониманию.

С деревьями человек связан родственными узами. Все это явления единой сущности, как об этом рассказывает Дзэнтику в пьесе "Басё", или "Банановое дерево":

Чувств лишены и травы, и деревья,
но в них сокрыта истинная сущность,
что недоступна взору.
И в пылинке заключена Вселенная.
Вода себя являет в облике дождя,
росы непрочной, инея и снега.
И точно так же травы и деревья
обличья могут разные принять.

читать дальше

Тамара Белоусова,
Президент клуба "Бонсай"

00:32 

Ребята, давайте поздравим Ultra Woman с ее 22-х летием
:wine:

00:43 

Для богатых московских японолюбов антиквариата =)

читать дальше

00:42 

КИОТО, КИЁМИДЗУ


Буддийский храм (монастырь) Отовасан Киёмидзу-дэра (Храм Чистого источника на горе Отова - "Шелест крыльев";), или просто Киёмидзу, был заложен еще до основания Киото, в девятый год периода Хоки (778 г.).

По преданию, в этот год монаху из Нара по имени Энтин было откровение, согласно которому он должен был немедленно отправиться в верховья реки Ёдогава и найти там Чистый источник. Долго ходил Энтин по чащобам, и наконец в глухом лесу у подножия горы Отова набрел на водопад, над которым висела дымка, похожая на длинное белое облако. Здесь он встретил старика-отшельника, который постигал в горной тиши истины буддийского учения. Гёэй - так звали старика - подарил Энтину кусок дерева, освященный бодхисаттвой Каннон. Монах вырезал из него скульптурное изображение бодхисаттвы и установил его в поставленной им здесь же скромной хижине. Так, по легенде, было положено начало храму Киёмидзу-дэра.

Лет двадцать спустя, повествует легенда, в окрестные горы вышел на охоту храбрый воин по имени Саканоуэ Тамурамаро. Он хотел добыть оленя, полагая, что кровь животного может облегчить роды его жене. Выйдя к Чистому источнику, он встретил там Энтина, который поведал охотнику, что убивать живое - величайший грех. Пораженный силой убеждения Энтина и горько сокрушаясь о том, что он неправедно провел всю свою жизнь, Тамурамаро в слезах вернулся домой, где и рассказал ожидавшей его жене об источнике чистой воды, о проповедях Энтина и о бесконечном милосердии бодхисаттвы Каннон. Супруги стали ревностными почитателями Каннон и дали обет выстроить на месте простой хижины большой храм, освященный ее именем. Так история Киёмидзу получила свое продолжение.

Постепенно храм Каннон на горе Отова приобрел очень большую известность и в дворцовых кругах, и в народе, и стал не просто одним из бесчисленного множества храмов, разбросанных по всей Японии, но бесконечно любимым Киёмидзу, который почитается самыми разными японскими людьми и пользуется непреходящей доброй славой на протяжении сотен лет.

читать дальше
Евгений Кручина


23:49 

Ув. ПЧ!
Сегодня ДР у MurLik
Давайте с этим его и поздравим
:wine:

Yamato-Nippon-Japan

главная