01:36

Ах, отпуск, пролетел и все :)

Надеюсь все его провели или проведут приятно и с пользой :)

Ну, а я продолжу рассказ о Японии


Японская цветная ксилография (гравюра на дереве) - уникальное явление в истории мирового искусства. Ее технику японцы заимствовали из Китая. Уже с XIII века в Японии печатались небольшие буддийские иконы, амулеты, но эта продукция носила ремесленный характер. Как самостоятельный вид искусства гравюра утверждается на последнем этапе средневековой истории Японии- в период Токугава (1603-1868). Это время характеризуется формированием новой городской культуры, отражавшей вкусы третьего и четвертого сословий - купцов и ремесленников, начавших играть все большую роль в экономической, а затем в культурной жизни страны. В искусстве XVII-XIX веков сформировался новый стиль - укиё, наиболее ярко проявившийся в гравюре. Термин "укиё" (дословно - плывущий мир) древен и по происхождению связан с буддийскими представлениями. В контексте буддизма он понимался как бренный мир, мир "не истинного". Со временем этот философский термин приобрел другой оттенок - мир повседневной жизни. В городской культуре периода Токугава словом "укиё" стали обозначать мир удовольствий и развлечений, мир беззаботной жизни и земных радостей. Поэтому главной темой гравюры укиё стали изображения красавиц из так называемых веселых кварталов.

читать дальше



МОРОНОБУ Хисикава (ок.1618 - ок.1694).

читать дальше





ХАРУНOБУ Судзуки (1718/1725-1770).

читать дальше





УТАМАРО Китагава (1753-30.10 или 19.6.1806).

читать дальше





ХОКУСАЙ Кацусика (1760 - 18.04.1849).

читать дальше





СЯРАКУ Дзюробей (года рождения и смерти неизвестны).

читать дальше



@темы: Живопись, Традиции и обычаи

19:11

Эпоха Дзёмон



читать дальше

@темы: История Японии/эпохи

19:07

Эпоха Эдо

Период Эдо (1603-1867) назван так по ставке сёгунов из рода Токугава в Эдо. Характеризуется бурным ростом городов, развитием городской культуры, резким увеличением населения. После войн и усобиц наступило мирное время, в умах и сердцах людей произошёл, так называемый, переход "от возвышенного к земному", что отражено в статьях раздела на примере литературы - творчества Ихара Сайкаку, Тикамацу Мондзаэмон, искусстве укиё-э, быта японцев...

В данный период произошло окончательное формирование "японского" м е н т а л и т е т а...



Ихара Сайкаку - антипод Басё

читать дальше



"От возвышенного к земному"

читать дальше



Укиё-э

читать дальше



Единство видимого и невидимого

читать дальше

@темы: История Японии/эпохи

19:01

Эпоха Камакура-Муромати

В период Камакура (1192-1333), власть от аристократов перешла к воинам - самураям (буси). В искусстве начинают ценить красоту таинственного - югэн. Если моно-но аварэ - это очарование вещей, которые своей привлекательностью пробуждают приятную грусть, то красоту югэн можно ощутить лишь в особом состоянии духа. Это красота невидимого, тайного, скрытого от взора, от чего дух захватывает. Теоретик театра Но Дзэами (1363-1443) говорил: "Скрытое есть во всём, это - прекрасное".

В чем же причины смены эстетического идеала? Возможно, в неустойчивости силы, казавшейся незыблемой, в драматизме XII века, в конце которого один род, Тайра, был свергнут другим родом, Минамото. В 1192 году верховным правителем Японии был объявлен Минамото Еритомо. К власти пришло второе сословие, буси, правление которых продолжалось до середины XIX века. Император и двор остались жить в старой столице Хэйан (Киото), но культурный центр переместился на периферию, в буддийские монастыри. Буддизм с его идеей непрочности земного существования находил подтверждение в жизни. На смену восторженности синтоизма пришла буддийская склонность к созерцательности, поиски путей преодоления бытия, достижения полного успокоения - нирваны.

Так как мы объединили два периода Камакура и Муромати, то в данном разделе будут рассмотренны черты японской культуры, свойственные обоим этим периодам, т.е. с 1185 по 1568 гг. Попробуем проследить, как стиль югэн периода Камакура трансформировался в ваби-саби периода Муромати, как данные эстетические категории проявились в искусстве театра, творчестве Басе, ритуале чайной церемонии, поэзии, культуре самураев и во многом другом...



Поэтическая антология "Синкокинсю"



читать дальше



"В стиле югэн"



читать дальше



Театр Но



читать дальше



Саби в хайку Басё



читать дальше



Чайная церемония



читать дальше





Особенности национального суицида



читать дальше

@темы: История Японии/эпохи

18:52

Эпоха Хэйан



Период Хэйан (794-1185) был назван так по местонахождению новой столицы Хэйан (столица мира и спокойствия). Произошел упадок государственной власти и прекратились контакты с Китаем и Кореей. Возникла блестящая аристократическая культура. Большая часть шедевров Хэйана, такие, как "Повесть о Гэндзи" ("Гэндзи моногатари";) или "Записки у изголовья", написаны женщинами (Мурасаки-сикибу (978-1014) и Сэй-сенагон (966- 1025)). Литературу эпохи Хэйан отличает высокая художественность, тонкий вкус. Недаром в искусстве тех времен более всего ценили моно-но аварэ (очарование вещей).

Именно в этот период на основе китайской иероглифики и изобретенной в Японии слоговой азбуки создается национальная письменность. Продолжается составление антологий, которые создавались по специальному императорскому рескрипту ("Кокинсю";).



Поэтическая антология "Кокинсю"

читать дальше



Моно-но аварэ в Повести о Гэндзи



читать дальше



"Стражи и повозка"



читать дальше



Поэзия Оно-но Комати



Годы рождения и смерти одной из лучших поэтесс IX в. Оно-но Комати не установлены. Она входит в число "шести бессмертных поэтов" начала периода Хейан и в число "тридцати шести бессмертных поэтов" Средневековья. Дошедшая до нас история её жизни скорее легендарна, нежели достоверна. Трагическая судьба Оно-но Комати в сочетании со стихами о любви, безоглядной и печальной, произвела столь глубокое впечатление на современников, что ее имя еще при жизни сделалось достоянием мифов. Некоторые считают её внучкой поэта Оно Такамура. Согласно другим сведениям, она была придворной дамой императора Ниммё (810-850). Считается, что расцвет её творчества приходится на годы его правления (833-850). Она стала героиней многочисленных легенд, очевидно, благодаря своей красоте и поэтическому таланту. "Комати славится не только как поэтесса, она знаменита на все века как образец дивного сочетания женской красоты и поэтического искусства", - писал академик Н.И.Конрад. Самыми достоверными свидетельствами о её жизни являются Предисловие к антологии "Кокинвакасю" и прозаические вступления к её собственным пятистишиям. В Предисловии к данной антологии Ки-но Цураюки писал о ней следующее: "Оно-но Комати подобна жившей в стародавние времена принцессе Сатори. В песнях её много чувства, но мало силы. Словно запечатленное в стихах томление благородной дамы".

Очитать дальше












@темы: История Японии/эпохи

Эпоха Нара

Период Нара (710-794гг.) Назван так по местонахождению первого японского "настоящего" города - столицы Нара. В этот период произошла смена названий с "Ямато" на "Япония". Появились первые письменные памятники.

Эпоха Нара - эпоха раннего феодализма, считается одной из самых блестящих страниц в истории японской литературы. Слава этого периода тесно связывается с появлением первого письменного памятника японской поэзии "Манъёсю". Поэтические достоинства антологии, её историко-литературное значение позволяет считать нарский период основополагающим для всего дальнейшего развития японской литературы, и в первую очередь для поэзии. Именно в эту пору сложились национальные традиции поэзии, определились её специфические качества и свойства, её своеобразие - всё то, что составило её вклад в историю мировой поэзии.

Эпоху Нара, явившуюся первым этапом в истории японской феодальной культуры, первой вершиной её достижений, нельзя не отметить как период редкого подъёма и расцвета японской поэзии и искусства.



Поэтическая антология "Манъёсю"

читать дальше



Детище принца Сётоку-тайси



Храм Хорюдзи (Храм процветания Закона) был построен по повелению принца Сётоку тайси в Икаруга (10 км. к юго-западу от города Нара). Храм был завершен в 616 году, но сгорел в 670 году, пораженный молнией. Некоторое время спустя он был вновь отстроен по оригинальному проекту в нескольких сотнях метрах восточнее первоначального места. Икаруга и сегодня сохраняет очарование тихого сельского уголка. Миниатюрные рисовые поля на слегка всхолмленной равнине, спокойная речка, цветение персиков и сакуры весной... Храмовые постройки окружены негустой рощей криптомерий. Весь комплекс состоит из 53 зданий, расположенных на площади в 90 тысяч квадратных метров. В пределы храма проходят через Нан-даймон - Большие южные ворота. Хорюдзи, как и другие храмы описываемой эпохи, выстроен в полном соответствии с канонами китайского храмового зодчества: фасадом он обращен на юг, постройки в основном размещены по оси север-юг, при этом главные находятся в северной части комплекса, поскольку север считался зоной повышенной сакральности. Этот принцип соблюдался впоследствии и при строительстве городов, прототипами которых служили первые храмы. Пройдя несколько десятков метров по мощенной каменными плитами дорожке, посетитель оказывается перед Тюмон - Внутренними воротами, от которых в обе стороны расходятся крытые галереи - кайро, поворачивающие затем под прямым углом на север, чтобы, в конечном счете, примкнуть к стенам кодо - зала для проповедей. В образовавшемся прямоугольном пространстве размещены кондо - главный (дословно - золотой) зал, вмещающий алтарь, и пятиярусная пагода. Этот неотъемлемый атрибут буддийских храмов ведет свое происхождение от ступы - постройки, где хранятся мощи Будды. Первоначально ступы появились в Индии. В Китае они видоизменились, приобретя облик пагод, каждый ярус которых символизирует один из пяти первоэлементов - дерево, огонь, землю, железо, воду, образуемых взаимодействием позитивной (ян) и негативной (инь) сил, которые в свою очередь приводят в движение все в мире.

читать дальше








@темы: История Японии/эпохи

Бессердечные дети отчий дом хают.



Бог живет в честном сердце.



читать дальше



Ущипни себя и узнаешь, больно ли другому.



Фальшивый друг опаснее открытого врага.



Хочешь узнать себя — спроси других.



Чрезмерное послушание — еще не преданность.



Эгоист всегда недоволен.

@темы: Менталитет, Разное

ЯПОНСКИЕ ИДОЛЫ



читать дальше



ПОХОРОНЫ ПО-ЯПОНСКИ



читать дальше

@темы: Разное

20:01

НЭЦКЭ - МАЛАЯ, НО ПРОЧНАЯ СВЯЗЬ ВРЕМЕН



Когда вы входите в магазин изделий из кости, вам кажется, что в это место вас перенесла машина времени. Ведь еще минуту назад вас окружали фантастические небоскребы ХХI века, возвышающиеся на Тюо-дори - главной улице "района электроники" Акихабара. А сейчас вы видите мастера, инструменты и приемы которого почти не изменились за несколько столетий.



читать дальше



Марк Шрайбер




19:59

ШАМАНСТВО НА ОКИНАВЕ



Окинава - самая южная префектура Японии, включает более ста островов, протянувшихся от южной оконечности острова Кюсю до северной оконечности Тайваня. Южная часть этой островной дуги образует архипелаг Рюкю, а его центральным и наиболее значительным островом является Окинава, давший название всей префектуре. В прошлом на территории архипелага Рюкю располагалось Королевство Рюкю, прекратившее свое существование в 1879 г., когда в результате реставрации Мэйдзи произошла административно-территориальная реформа Японии. Королевская семья была изгнана из дворца на Окинаве, а аннексированное королевство вошло в состав Японии в виде рядовой префектуры. Население Окинавы - рюкюсцы, в настоящее время составляющие этнографическую группу японцев, в прошлом представляли особую народность с собственной историей, культурой и традициями. Одной из таких религиозных традиций и является шаманство.



читать дальше



Баженова Жанна Михайловна


СВЯЩЕННЫЕ РОЩИ ЯПОНИИ



Конспект лекции Е.К. Симоновой-Гудзенко, Заведующей кафедрой истории Японии Института стран Азии и Африки при МГУ. Лекция была прочитана на заседании Японского клуба "Кагэ". Москва, 22 ноября 2003 г.



Во время моего пребывания в Японии мое внимание привлекли деревья, возраст которых, насколько можно определить, - от нескольких сотен до нескольких тысяч лет. Причем это были деревья самых различных видов: и лиственные, и хвойные. Но самое главное заключалось в том, что такие реликтовые деревья оказывались в строго определенных местах. Вы не можете их увидеть, идя просто по улице. Как правило, места их нахождения - синтоистские храмы, т.е. сакральные места. Я поначалу даже не отдавала себе отчета в том, что это может превратиться в отдельную чрезвычайно интересную тему. Постепенно я начала собирать материал, сведения, фотографировать эти могучие деревья.



Начальной точкой послужило следующее обстоятельство. Находясь на территории одного буддийского храма, я увидела очень старое дерево, и мне подумалось, что дерево это, при условии изобретения некоего считывающего устройства (это из области фантастики, конечно) могло бы рассказать историку, что было триста лет назад, пятьсот, тысячу и т.д. С этого момента я начала этим вопросом заниматься серьезно.



Культ деревьев - явление не уникальное, и Япония в этом смысле также не уникальная страна. И во времена Античности, и во времена Средневековья культ деревьев был распространен в очень широком ареале. И в Западной Европе (буквально от Греции до Швеции) можно найти такие примеры, и в Юго-Восточной Азии (Таиланд), и в Америке, и в Африке такие примеры есть.



Что же удивительного сегодня в этом культе? В том, что эти священные рощи, пусть даже в усеченном варианте (в некоторых сакральных местах остались единицы таких деревьев - три, семь), сохранившись в своем физическом состоянии, сохранили при этом и свой сакральный статус. И именно в Японии, как ни в одной другой стране сегодня, в синтоистких храмах, все еще существуют рощи, которые по сей день не утратили своего сакрального назначения. В этом-то факте заключается уникальность.



читать дальше



Лекцию конспектировала

Ольга Ключарева


Сиояки из сайры



На 4 (японских!) персоны:



- Сайра небольшая - 4 шт.

- Японская редька дайкон - кусочек примерно длиной 10 см.

- Мята - несколько листьев.

- Морковь - 1 шт.

- Соль - по вкусу.



читать дальше





Приятного аппетита =)


15:18

Самураи - отражение в японском кинематографе



С XII по середину XIX века Япония была закрыта для европейцев. Ситуация изменилась только с началом реставрации Мэйдзи, когда было восстановлено прямое императорское правление, уничтожен сёгунат и началось преобразование Японии по западному образцу. (Один из этапов этой перестройки послужил сценарной основой фильма Последний самурай.)

Япония начала открываться остальному миру. Как раковина, эта страна скрывала в себе жемчужину оригинальной культуры, искусства и, главное, национального характера, без которого не было бы ни такого искусства, ни такой культуры.



Процесс культурного и экономического обмена был приостановлен на время Второй мировой войны. В послевоенном мире слово "самурай" ассоциировалось с японской военщиной - союзником фашистской Германии в войне. Поэтому проще было бы отказаться от этого исторического наследия или спрятать в "шкаф" до лучших времен, но истинные художники и патриоты своей страны попытались объяснить всему миру образным языком кино, что сословие самураев долгие века являлось образцом для подражания, кузницей национального характера, служило стержнем и опорой нации, ее государства.



Акира Куросава и Тосиро Мифунэ

Счастливый для нас - зрителей - случай в 1947 году свел начинающего актера Тосиро Мифунэ и режиссера Акиру Куросаву и положил начало многолетнему творческому сотрудничеству. Практически все картины, созданные вместе этими двумя мастерами, вошли в золотой фонд мирового кино.



читать дальше



Великолепный тандем режиссера Акиры Куросавы и актера Тосиро Мифунэ не только дал возможность увидеть картины средневековой Японии, но и позволил нам - европейцам - почувствовать истинный японский характер и душу. Тосиро позже напишет: "Тем, что японское кино стало известным во всем мире, мы главным образом обязаны картинам Куросавы. То, что меня знают как актера на родине и за границей, также его заслуга. Начиная с "Пьяного ангела" вплоть до "Красной бороды" я играл в большинстве его картин, всего в шестнадцати. Куросава практически обучил меня всему, что я знаю и умею, и это именно он первым открыл мне, что я актер".




15:10

ВЫБРАВШЕМУ ИЗУЧЕНИЕ ЯПОНИИ СМЫСЛОМ ЖИЗНИ...



Человеку, выбравшему изучение Японии смыслом жизни, следует уделять много времени чтению. И, наверное, человек, который не хочет или не может сидеть, например, в библиотеке ИСАА, но хочет узнать что-то новое о Японии, нуждается в личных книгах. Тому, где достать необходимые тексты, и посвящен нижеследующий текст.



Хотелось бы сначала сказать несколько слов о четырех самых крупных московских магазинах, где можно купить необходимые учебные пособия или просто литературу о Японии, в том числе и на японском языке.



читать дальше

С уважением,



Ведерников Павел

15:02

ТРАДИЦИОННАЯ ЯПОНСКАЯ МУЗЫКА: ПРИДВОРНАЯ МУЗЫКА ГАГАКУ



Историю японской музыки принято рассматривать в соответствии с периодизацией социально-политического развития страны. Зарождение древнейших японских музыкальных традиций относится к периоду Яёи (V в. до н.э. - IV в.н.э.), времени формирования родо-племенных союзов на о. Кюсю и в Центральной Японии. При образовании государства Ямато в период Кофун (III - нач. VI в.) складывается музыкальная практика обрядов синтоизма, а также начинается процесс проникновения музыкальных идей из Китая и Кореи. Согласно хронике "Нихонсёки" ("Анналы Японии";), музыка с континента впервые исполнялась в Японии в 454 г. 80-ю корейскими музыкантами, прибывшими в японскую столицу по случаю смерти императора Ингё.



читать дальше

Маргарита Каратыгина

15:01

ТРАДИЦИОННАЯ ЯПОНСКАЯ МУЗЫКА: КОТО



Кото - общее название различных длинных японских цитр. Его конструкция такова. Толстая передняя доска-дека (186 см длиной и 48 см шириной) изготавливается из особо мягкой породы дерева (павлония). Задняя дека имеет два резонаторных отверстия. Тринадцать струн одинаковой толщины натянуты между двумя тонкими, низкими мостиками, установленными ближе к концам корпуса инструмента. Высота звучания каждой струны меняется при помощи передвижных колков-кобылок. Звук извлекается при помощи надеваемых на большой, указательный и средний пальцы правой руки "когтей" из слоновой кости. Музыка для кото носит название сокёку по имени старейшей разновидности кото, входящей в состав оркестра гагаку (со или гаку-со). Инструменты этого типа известны с давнейших времен, о чем говорят, в частности, глиняные фигурки музыкантов, датируемые III в до н.э., а также упоминание о "Говорящем Небесном Кото" в "Кодзики". Тип длинной цитры занимает особое место в дальневосточных музыкальных культурах, являясь важнейшим репрезентантом высокой классической музыкальной традиции. Такое положение является уникальным именно для Дальнего Востока, поскольку ни в одной другой музыкальной культуре мира инструменты этого типа не занимают подобного места. По-видимому, это обусловлено соответствием природы музыкального мышления, базирующемся на 5-ступенном структурном архетипе, в его различных проявлениях, природе и техническим возможностям длинных цитр.



читать дальше

Маргарита Каратыгина


14:45

ТРАДИЦИОННАЯ ЯПОНСКАЯ МУЗЫКА: СЯМИСЭН



Сямисэн - трехструнная лютня типа банджо. Это японская модификация китайской лютни сан-сиен (три струны), которая появилась в Китае при династии Юань (XIII в.) под влиянием сходного инструмента из Западной Азии под названием кубыз или сетар. Китайская сан-сиен была вначале завезена на острова Рюкю (юго-западнее Японии), откуда потом попала в Японию в 1562 г. Сан-сиен или сан-син из Рюкю покрыта змеиной кожей, в то время как в изготовлении японского сямисэна используется кошачья или собачья кожа.



читать дальше

Маргарита Коротыгина


14:41

ТРАДИЦИОННАЯ ЯПОНСКАЯ МУЗЫКА: СЯКУХАТИ

Сякухати (кит. чи-ба) - продольная бамбуковая флейта, пришедшая в Японию из Китая в период Нара (710-784). Существует около двадцати разновидностей сякухати. Стандартная длина - 1,8 японских футов (54,5 см) определила само название инструмента, так как "сяку" - значит "фут", а "хати" - "восемь". По мнению некоторых исследователей, сякухати ведет свое происхождение от египетского инструмента саби, проделавшего долгий путь в Китай через Ближний Восток и Индию.



читать дальше

маргарита Коротыгина




синтоистский храм (дословно — «храм мира в стране»), занимает особое положение среди множества святилищ синто в Японии. У входа надпись: «Здесь покоятся те, кто принес высшую жертву во имя Родины».



читать дальше



хм... :hash: