01:17

Сегодня AcaTo Xakypb исполняется 21 год

П О З Д Р А В Л Я Ю!

:wine:


20:46

Уважаемые, читатели!


Мне на ю-мейл постоянно приходят письма с пожеланиями - и это есть замечательно! =)

Плохо то, что часто просят то, что уже здесь выложено - не ленитесь 4 листа просмотреть не так уж и сложно, правда?



и еще очень часто поступают предложения создать сообщество на основе этого дневника, чтоб не отвечать отдельно каждому письмом - напишу здесь:



1. На примере сообщества картинок - его создатель убедительно попросил всех, кто желает опубликовать свои картинки выкладывать превью, а не огромные куски и чтобы вы думали?

Правильно - никто из новопришедших не пролистывает дневник, не следит за правилами, а сразу лепит то, что ему хочется.....



А я не хочу превращать этот дневник в страницу о аниме или о письменности или еще о чем либо с 50% повторяемостью текстов.



2. Этот дневник не настолько популярен, чтобы делать сообщество

На примере: из 4 поздравленых с Днем рождения ПЧ ответил 1, о чем это говорит?



Не о том, что человек не вежлив или он не посещает дневники, а о том, что в ленте мои посты просто не читаются.



3. Кроме меня никто (даже те немногие, которые что-то обещали)не прислали мне на ю-мейл для дальнейшего публикования ни одного материала.



Поэтому в ближайшее время все останется по прежнему, предложения и замечания по-прежнему приветствуются =)



В современных аниме и манге используется сложная образная система, основанная как на реалиях повседневной жизни современной Японии, так и на древних легендах, верованиях и преданиях.



читать дальше



подготовил Stormax.



Думаю, всем кто более менее владеет английским :), будет интересно узнавать новости японского кинематографа прямо "из студий" :)



читать дальше



С уважением, Евгений Окунев

00:50

здесь можно ознакомиться с японскими эмотиконами, тобишь смайлами =)



читать дальше



искусство приготовления и питья чая.



читать дальше

Следы древнейших поселений на японском архипелаге датируются X тысячелетием до нашей эры. Первые «деревни» состояли из землянок с крышами из веток деревьев, поддерживаемых шестами, известных как «татэ-ана дзюкё» («жилища из ям»). Примерно в III тысячелетии до нашей эры появились первые постройки с приподнятым полом, покрытые двухскатной крышей. Такие сооружения строились как жилища для вождей племен и как хранилища.



В IV–VI вв. нашей эры в Японии уже возводились громадные усыпальницы местных правителей, называемые «кофун». Протяженность усыпальницы императора Нинтоку составляет 486 метров, по площади она больше любой из египетских пирамид.



Древнейшими архитектурными памятниками Японии являются синтоистские и буддийские культовые сооружения — святилища, храмы, монастыри.



читать дальше

01:23

Полгода назад на сайте "Старая пластинка" Алексея Кочанова (http://patefon.knet.ru) нашёл три записи:



читать дальше

Все записи сделаны в формате VQF, программы для его проигрывания можно найти по адресу http://www.vqf.com.



Собственно, на этом всё.

Всего Вам доброго!



Семён Бобылёв


Что такое аниме и манга? Самое простое определение выглядит так: Манга - это японские комиксы. Аниме - это японская анимация. Слово "манга" произносится с ударением на первый слог и склоняется, но не имеет форм множественного числа. Слово "аниме" произносится с ударением либо на первый, либо на последний (реже) слоги и не склоняется.



Часто считают, что термины "манга" и "аниме" ограниченны каким-то жанрами (фантастика, фэнтези) и графическими стилями (реалистичность, "большие глаза";). Это не так. Термины "манга" и "аниме" определяют только базовую культуру, на основе которой создаются соответствующие произведения, и более ничего. Почему же вообще имеет смысл использовать отдельные термины, почему нельзя просто говорить "японская анимация", как мы говорим "немецкая анимация" или "французские комиксы"? Зачем отдельные термины?



Прежде всего, просто для удобства. Во-вторых, японская культура анимации и комиксов, безусловно, самая развитая и разнообразная в мире, при этом она во многом отличается от других национальных культур анимации и комиксов.



Поскольку с точки зрения менталитета Россия все-таки ближе к Франции и США, японская массовая культура, частью которой являются аниме и манга, для нас не очевидна и не всегда понятна "с первого взгляда". Отсюда и необходимость отдельных терминов для японской анимации и комиксов - даже если они иногда кажутся похожими на американские или французские, глубинные культурные различия между ними все-таки весьма значительны.



С третьей стороны, нет ни одной страны мира, в какой бы такое внимание уделялось комиксам и анимации. Создатели популярных японских комиксов - весьма состоятельные люди (Такахаси Румико - одна из самых богатых женщин Японии), наиболее известные из них - национальные знаменитости, манга составляет около четверти всей выпускаемой в Японии печатной продукции и читается независимо от возраста и пола. Положение аниме несколько более скромно, но также вполне завидно. Скажем, нет ни одной страны мира, в которой бы актеры, озвучивающие анимацию (сэйю), пользовались таким признанием, уважением и любовью. Япония - единственная страна в мире, выдвигавшая на Оскар за "лучший иностранный фильм" полнометражный мультфильм.



Интересно, что если во всем остальном мире иногда бывает так, что неудачник в литературе начинает писать сценарии комиксов, то в Японии некоторые писатели "толстых журналов" начинали свою карьеру как создатели манги, причем потому, что изначально считали именно это поприще более для себя подходящим. Также и многие актеры-сэйю, которые в других странах наверняка бы долго пробовали пробиться в мир "настоящего кино" (и у некоторых из них это наверняка получилось бы), с самого детства мечтали о работе на озвучании. С другой стороны, только в Японии живут значительные режиссеры, успешно снимающие и кино, и аниме, о которых можно сказать, что их главные художественные достижения - все-таки в области анимации (Осии Мамору и Анно Хидэаки).



Если в остальном мире анимация "паразитирует" на кино, то в Японии ситуация обратная. Особенно это заметно на ТВ-сериалах, в которых актеры часто играют в аниме-стиле, и на видеоклипах, для которых молодых звездочек-"идолов" тщательно гримируют в аниме-стиле. Это же характерно и для влияния аниме за рубежом. Так, братья Вачовски, создатели "Матрицы", неоднократно признавались, что ставили себе задачу воспроизвести "в живую" стиль японского аниме-киберпанка (в первую очередь - аниме-фильма "Призрак в "Доспехе" [Ghost In The Shell]). Заметим, что в Японии есть и художественные фильмы в этом стиле. Но кто их знает, кроме больших поклонников японского кино? А "Призрак" демонстрировался во всем мире, в том числе и в России (на одном из фестивалей японского кино).



Многие национальные культуры боятся потерять свою "идентичность", заимствуя что-нибудь из других культур. В японской культуре такого страха нет (хотя есть отдельные паникеры-консерваторы). В японском фэнтези можно встретить не только японо-китайских оборотней, но и европейских эльфов и гномов. В одном фэнтези есть даже советский танк. ^_^ Однако никакой "идентичности" это не угрожает, напротив, эльфийки становятся "японками", гномы - "японцами", а танки - вполне национальными кошками-призраками. Даже когда создатели манги или аниме хотят создать нечто "совершенно европейское" или "абсолютно американское", они не могут уйти от культуры, которую впитали с молоком матери. И именно поэтому их художественные эксперименты не разрушают японскую культуру, а дополняют ее, расширяют ее набор приемов и идей.



Любой достойный взнос в культуру национальную - взнос и в мировую культуру. Разве не стала мировая культура богаче от того, что к "маленькому народцу" ирландских легенд и трагическим витязям Толкиена добавились обаятельные ушастые аниме-эльфийки? Конечно, да. И японские самураи, и японские эльфы, и даже японские ковбои - все это вклад Японии в копилку мировой культуры. Но чтобы по-настоящему его оценить, надо знать не только мировую культуру "в общем", но и японскую культуру, в том числе и массовую, "в частности".



Помимо прочего, аниме и манга - прекрасный способ оценить не только то, как современные японцы отражают и переживают свои исконные традиции, но и то, как в японских произведениях отражаются мотивы и сюжеты других народов. И отнюдь не факт, что первое всегда интереснее второго. Нужно очень хорошо знать японский язык и теорию литературы, чтобы по-настоящему понять, чем японское стихосложение (и японская ментальность) отличается от европейского. А чтобы понять, чем японские эльфийки отличаются от эльфов Толкиена, достаточно посмотреть один-два сериала. И не факт, что вы получите только интеллектуальное удовольствие. ^_^



Таким образом, аниме и манга - своеобразный "черный ход" в мир японского сознания. И идя через этот ход, можно не только сократить путь, не продираясь через все заборы и бастионы, воздвигнутые полуторатысячелетней "высокой культурой" Японии (искусство аниме и манги значительно моложе, и в нем меньше традиций), но и получить немалое удовольствие.



Совмещение приятного с полезным - что может быть лучше?...



Манга

читать дальше



Аниме

читать дальше



Выпуск подготовил Stormax.


Театр Кёгэн



читать дальше







Театр Дзёрури



читать дальше



Театр Ёсэ



читать дальше







Кукольный театр Бунраку



читать дальше

Санада Кунико



Теперь в Японии редко носят кимоно и юката, поэтому неудивительно, что и такую традиционную обувь как гэта, дзори и варадзи увидишь нечасто. А всего каких-то 30-40 лет назад сандалии дзори и деревянные башмаки гэта были обычны. Давайте посмотрим на японскую обувь, с древнейших форм до современных уникальных моделей, которые отражают неизменные представления о том, что полезно для ног.



читать дальше





01:16

Сегодня Mylene исполняется 19 лет

П О З Д Р А В Л Я Ю!

:wine:


20:22

КАМИ

божества или духи японской национальной религии синто.



читать дальше

01:29

вот затронули тему, как делаются прически

читать дальше

если у кого-то есть интересные картинки, линки просьба поделиться

01:11

Сегодня A dreaming Clown исполняется 23 года


П О З Д Р А В Л Я Ю

:wine:




Японский архипелаг, протянувшийся с севера на юг более, чем на 2 тыс. км и состоящий из четырёх основных островов: Хоккайдо, Хонсю, Сикоку и Кюсю, а также более 3 тыс. маленьких островов, лежит в так называемой Азиатской Зоне муссонов. Поэтому климат Японии в основном мягкий и достаточно влажный. Исключение составляет Хоккайдо, где преобладает субарктический климат с холодной снежной зимой и теплым летом.



Зима



читать дальше

Одежда для зимы: куртка, плащ, свитер...



Весна



читать дальше

Одежда для весны: плащ, легкий свитер...



Лето



читать дальше

Одежда для лета: легкая одежда из натуральных тканей (хлопок, лен) и легкий свитер/кофта для кондиционируемых помещений.



Осень



читать дальше

Одежда для осени: легкий пиджак, свитер, плащ...






Своеобразие общественных бань-«сэнто», популярность купания на горячих источниках-«онсэн», наличие ванн-«фуро» в домах помогали и помогают многим японцам ощутить себя именно японцами. С первых же путешествий за границу в середине прошлого столетия они увидели глубокую разницу между отношением к этой процедуре на Западе и у себя дома. Если там это просто средство избавиться от грязи, то в Японии - национальный ритуал.

Для Японии c давних времён характерны строгое многочисленные регламентации поведения, а также следование незыблемым формальным и неформальным правилам. Воспитанный в строго фиксированной системе ценностей и отработанных веками стереотипах поступков, искусства и ремесла, японец впитывал на уровне подсознания, что и как необходимо делать в различных обстоятельствах. Например, какие материалы использовать для изготовления того или иного предмета, как упаковать ту или иную вещь в зависимости от ее предназначения, как принимать гостей, наносить визиты и обмениваться подарками.

Подобно всем другим ритуалам, существует и свой этикет посещения бани, который необходимо соблюдать, чтобы избежать недоразумений.



О-фуро



читать дальше



Общественные бани Сэнто



читать дальше



Горячие источники Онсен



читать дальше



Ротенбуро



читать дальше




Поклонение Четырем сторонам (сихохай)

читать дальше

Укрепление зубов (хагатамэ-но иваи)

читать дальше

Великое пиршество двух покоев (нигу-но дайке)

читать дальше

День Крысы (нэ-но хи)

читать дальше

Повышение в ранге (дзеи)

читать дальше

Мужское песенное шествие (отокодока)

читать дальше

Женское песенное шествие (оннадока)

читать дальше

Стрельба из лука (дзярай), Состязания по стрельбе из лука в цель (нориюми)

читать дальше

Дворцовый пир (найэн)

читать дальше

Сезонные чтения сутры (ки-но мидоке)

читать дальше

Праздник Другого берега (хиган-э).

читать дальше

Праздник святилища Касуга (Касуга-но мацури)

читать дальше

Очищение дня Змеи (ми-но хино хараэ)

читать дальше

Чрезвычайное празднество святилища Ивасимидзу (Ивасимидзу-но риндзи-но мацури)

читать дальше

Омовение Будды (камбуцу)

читать дальше

Празднество святилища Камо (Камодзиндзя-но мацури)

читать дальше

Поднесение аира (аямэ-но кэндзе)

читать дальше

Празднество Пятой луны (сацуки-но сзтиэ), Празднество Пятого дня (ицука-но сэтиэ)

читать дальше

День Великого очищення (оохараэ)

читать дальше

Праздник Седьмой ночи (танабата-но мацури), Праздник Звезд (хоси-но мацури), Праздник встречи двух звезд — Ткачихи (Вега) и Волопаса (Альтаир)

читать дальше

Праздник сумо (сумаи-но сзтиэ)

читать дальше

Любование луной (цукими)

читать дальше

Праздник Хризантем (кику-но зн)

читать дальше



В один из дней (Ежели вдруг Император поменяется…)

В дни Девятой луны один раз в правление проводилась церемония Отправления жрицы в святилище Исэ. Жрица, до зтого дня проходившая очищение сначала во дворце, потом в священной обители на равнине Сага, привозилась во дворец Великого предела (Дайгокудэн), где император собственноручно вкладывал в ее волосы так называемый прощальный гребень (вакарэ-но куси). (Смысл зтого обряда заключался в пожелании долгого правлення. Расчесывая волосы, гребнем двигают по волосам только в одну сторону. Так же и жрица должна была двигаться только в одну сторону — уехать в Исэ и как можно дольше не возвращаться оттуда, ибо возвращение ее почти всегда было связано со сменой правлення.) Затем жрица покидала дворец и отправлялась в Исэ. Свита из придворных сопровождала ее до границ города. Торжественное шествие проходило с музыкой и танцами.



Первый день Свиньи. День Свиньи (иноко-но иваи)

читать дальше

Смотрины пяти танцовщиц (госэтитедай-но кокороми)

читать дальше

Праздник Обильного света (тое-но акари-но сэтиэ)

читать дальше

Имена будд (обуцуме)

читать дальше

Изгнание злых духов (цуйна, онияраи)

читать дальше

Обряды, связанные с рождением

1) Обряды, предшествующие рождению

читать дальше

2) Обряды, следующие за рождением.

читать дальше

ПРОЧИЕ ОБРЯДЫ

читать дальше

Погребальные и поминальные обряды

читать дальше




13:50

КИМОНО



В японском языке «кимоно» в широком смысле слова означает «одежда», точнее, национальная одежда, в отличие от европейской, которая называется «ёфуку». «Кимоно» — понятие собирательное, существует несколько их разновидностей: во-первых, мужские и женские, во-вторых, верхние (которые, в свою очередь, подразделяются на кимоно с длинными, до полутора метров, рукавами — фурисодэ и с короткими — косодэ) и нижние, а также домашние и спальные — юката.



читать дальше


Праздник мальвы — один из древнейших (известен с VI в.) в стране. Он мало изменился: так же красочен, пышен и элегантен, как и много веков назад.



Аой мацури проводится ежегодно 15 мая в синтоистских святилищах Камигамо (Верхний храм) и Симогамо (Нижний храм), посвященных богам — покровителям Киото.



Испокон веку императорская семья в этот праздник отправлялась в эти святилища. Отсюда блистательная пышность процессии. Участники, их более 300 человек, собираются в императорском дворце Госё, откуда начинается торжественное шествие вдоль реки Камо, протекающей через город, по направлению к святилищам. В каждом проводится пышная церемония встречи императорского посланника, который является одной из главных фигур шествия. Восседая на лошади в богатом убранстве, он возглавляет процессию.





читать дальше