ВЫБРАВШЕМУ ИЗУЧЕНИЕ ЯПОНИИ СМЫСЛОМ ЖИЗНИ...
Человеку, выбравшему изучение Японии смыслом жизни, следует уделять много времени чтению. И, наверное, человек, который не хочет или не может сидеть, например, в библиотеке ИСАА, но хочет узнать что-то новое о Японии, нуждается в личных книгах. Тому, где достать необходимые тексты, и посвящен нижеследующий текст.
Хотелось бы сначала сказать несколько слов о четырех самых крупных московских магазинах, где можно купить необходимые учебные пособия или просто литературу о Японии, в том числе и на японском языке.
читать дальшеПервый магазин - издательство Института стран Азии и Африки "Муравей-гайд" (http://www.muravei.ru/). Его адрес - Москва, ст. м. Петровско-Разумовская, улица Гостиничная, 11-й корпус гостиницы Заря, комната номер 428. Найти трудно, потому что в многочисленных корпусах и гостиницах очень просто запутаться, зато в самом магазине присутствует много учебных пособий, основательно больше, чем выставлено в обычных приинститутских лавочках. В издательстве можно купить иероглифические прописи, очень практичные для тех, кто только начинает серьезно изучать кандзи. Кроме того, "Муравей" имеет свою периодику востоковедческой тематики. Магазин работает в будни.
Второй магазин - достопочтенная Лавка востоковеда (Москва, ст. м. Цветной бульвар , дом 21, строение 2). Отличается своим замечательным расположением внутри Института Практического Востоковедения. Кроме того, туда очень просто добраться, не нужно даже знать адреса: надо выйти из станции метро и сразу же свернуть налево. В букинистическом отделе магазина хорошо покупать непосредственно книги о Японии, а учебная литература представлена в обычном книжном отделе. Если не изменяет память, магазин не работает в выходные.
Третий магазин, Восточная коллекция, расположен не так удобно (Москва, ст. м. Парк Культуры, Большой Левшинский переулок, дом 8/1, строение 2). Но найти магазин стоит хотя бы из-за его непередаваемой атмосферы, играющей восточной музыки и аромата курящихся благовоний. Конечно, читателя больше заинтересует выбор книг - а он тут весьма велик. С учебными пособиями там всегда было хуже, чем в других магазинах, однако выбор переводной художественной литературы и наличие книг на японском окупают все недостатки с лихвой. Цены в этом магазине ниже, чем в Лавке : например, мне удалось купить за сто рублей книжку на японском в симпатичном карманном формате бунко. В магазин всегда можно позвонить по телефону 201-34-38 и узнать, какие планируется в ближайшем будущем поступления.
И последний из тех, которые я знаю, самый большой и лучший магазин - это филиал Восточной коллекции на ул. Бахрушина дом 28, напротив кинотеатра "Пять звезд". Пусть он и не сравнится с книжной лавкой в Канда Дзимботё, но книг на японском там так много, что иногда не знаешь даже, что купить. Есть редкие и коллекционные издания на японском, многопрофильные энциклопедии, есть периодика (хотя журнал Ниппония можно совершенно бесплатно взять в Информационном отделе Посольства Японии) и достаточно редкие книги на русском. Если кто-то еще не был в этом магазине, то желательно срочно восполнить такой пробел.
Но больше всего япониста спасает Интернет. Думаю, всем известны замечательные ресурсы "Восточный портал" (http://www.oriental.ru) и "Библиотека япониста" (http://jlib.sinor.ru), хранящие переведенную на русский литературу японских авторов, равно как и ссылки на ресурсы всевозможных. Есть еще много проектов, которые предоставляют переводы на английский, но это отдельный разговор, однако стоит упомянуть хотя бы такие крупные архивы как Japanese text Initiative (http://etext.lib.virginia.edu/japanese) или Japanese books in English (http://www.jissen.ac.jp/library/bjenglish.htm).
Кроме этого, есть довольно большое количество он-лайн магазинов, где можно купить практически любую букинистическую или свежую японскую книгу, например http://www.kosho.or.jp/, и http://www.books.or.jp/ . К сожалению, далеко не все магазины высылают книги за пределы Японии. Но с их помощью можно хотя бы быть в курсе книжных событий (а для детальных новостей можно использовать и бюллетень The Japan Foundation, подшивку которого можно найти тут: http://www.jpf.go.jp/e/media/publish/jbn/index.html ).
Самое главное, что в последнее время активизировались электронные библиотеки литературы собственно на японском языке. Хороши они тем, что совершенно бесплатны, к тому же позволяют получить доступ к любым текстам тех авторов, которым сегодня в отечественной японистике уделяется незаслуженно мало внимания, например, Нацумэ Сосэки. Самый крупный, из тех, что я видел - http://www.aozora.gr.jp . Многое можно найти и в двух других библиотеках - http://www.cnet-ta.ne.jp/p/pddlib/ и http://www.let.osaka-u.ac.jp/~okajima/bungaku.htm.
Конечно, вопрос далеко не исчерпан и тема требует многочисленных дополнений, в том числе и указаний на отдельные переводы в сети, как, например Natsume Soseki (http://209.11.144.65/eldritchpress/ns/soseki.html), где можно найти текст шедевра Нацумэ Сосэки Кокоро на английском языке.
С уважением,
Ведерников Павел
ВЫБРАВШЕМУ ИЗУЧЕНИЕ ЯПОНИИ СМЫСЛОМ ЖИЗНИ...
Человеку, выбравшему изучение Японии смыслом жизни, следует уделять много времени чтению. И, наверное, человек, который не хочет или не может сидеть, например, в библиотеке ИСАА, но хочет узнать что-то новое о Японии, нуждается в личных книгах. Тому, где достать необходимые тексты, и посвящен нижеследующий текст.
Хотелось бы сначала сказать несколько слов о четырех самых крупных московских магазинах, где можно купить необходимые учебные пособия или просто литературу о Японии, в том числе и на японском языке.
читать дальше
С уважением,
Ведерников Павел
Человеку, выбравшему изучение Японии смыслом жизни, следует уделять много времени чтению. И, наверное, человек, который не хочет или не может сидеть, например, в библиотеке ИСАА, но хочет узнать что-то новое о Японии, нуждается в личных книгах. Тому, где достать необходимые тексты, и посвящен нижеследующий текст.
Хотелось бы сначала сказать несколько слов о четырех самых крупных московских магазинах, где можно купить необходимые учебные пособия или просто литературу о Японии, в том числе и на японском языке.
читать дальше
С уважением,
Ведерников Павел