Надеюсь, что из первой публикации вы получили некоторое представление о том, как звучит японская речь, а некоторые даже заучили, пока механически, ряд приведенных фраз. Возможно, кто-нибудь обратил внимание и на то, что многие японские слова в русской транскрипции сопровождаются присоединенными через дефис показателями -ва, -га, -но, -о и т.д. Это падежные показатели, с помощью которых осуществляется склонение существительных. Падежи существительного в японском языке следующие:
читать дальшеИменительный тематический - показатель ва (указывает тему, о которой что-то сообщается): Ватакуси-ва гакусэй дэс - Я (тема) студент (сообщение)
Именительный рематический - га (указывает то новое, что сообщается): Ватакуси-га икимас - Я (сообщение) пойду (именно я, а не кто-то другой)
Именительный общий (бессуффиксальный, или звательный) - показателя нет (нулевой показатель): Аната! - Обращение к близкому человеку
Родительный - но
Дательный - ни
Винительный - о
Направительный (падеж направления) - э
Творительный - дэ
Совместный - то
Исходный - кара
Исходно-сравнительный - ёри
Предельный - мадэ
Синтаксис японского языка довольно сложен, но мы решили ограничиться лишь рамками навыков общения и не стремимся научиться разбирать сложные литературные обороты. Поэтому остановимся на основных моделях предложений, наиболее широко представленных в устной речи. Их можно свести к трем.
1) сказуемое выражено существительным или так называемым именным прилагательным с глаголом-связкой дэс - есть: кто-то (что-то) есть; кто-то (что-то) каков (каково):
Ватакуси-ва гакусэй дэс - Я студент есть
Корэ-ва фукудзацу дэс - Это сложно (сложное) есть
2) сказуемое выражено именем прилагательным (так называемым предикативным, способным быть предикатом без связки дэс): что-то (кто-то) - каково (каков) - Ками-ва сирой - Бумага белая
Глагола-связки дэс в этом случае может не быть, но может и быть: Ками-ва сирой дэс - Бумага белая есть
3) сказуемое выражено глаголом: кто-то (что-то) совершает какое-то действие: Ватакуси-ва какимас - Я напишу